ビジネス用語ナビ

この記事では「アベック」という言葉について、意味や由来から使い方まで、例文や会話例も含めてわかりやすく解説していきます。

「アベック」とは

「アベック」は主に若者の間で使われるスラング言葉で、主にカップルやデート中の男女を指す言葉です。

「アベック」はフランス語の「avec」から派生したもので、「一緒に」という意味を持ちます。日本では、映画やレストラン、遊園地などのエンターテイメント施設などでパートナーと一緒に時間を過ごすカップルを特に「アベック」と呼ぶことが多いです。また、「アベック」は一対の意味を持つため、一緒に行動する二人組を指す場合にも使われます。

「アベック」の読み方

アベックとは、カタカナで表記される日本語の一種で、あべっくと読みます。フランス語由来の言葉で、日本ではカップルや二人組を指す場合に主に使われます。語源としてはフランス語のavecが由来で、これは~と一緒にという意味を持っています。

「アベック」の使い方と例文

例文:

1.「映画を見に行くときはいつも彼とアベックだ。」

2.「レストランでアベックのカップルをよく見かける。」

3.「彼らはアベックで海外旅行を楽しんでいるようだ。」

使い方や使用時の注意点:

「アベック」という言葉はフランス語由来の言葉で、主に日本で使われる表現で、男女のペアやカップルを指す際に使われます。

具体的には、デートやパートナーシップなどの男女2人組の関係性を表現する際に使います。この言葉は主に口語での使用が一般的で、また若干古風な響きがあるため、日常会話で使う際は相手との関係性や年齢を考慮した上で使用すると良いでしょう。比較的カジュアルな会話や文章で使うのが適しています。

「アベック」を使った会話例

```

A:「今週末、海に行かない?」

B:「いいね!でも誰と行くの?」

A:「君とアベックでさ。」

B:「あー、それいいね!2人だけの時間を過ごしたいもんね。」

```

「アベック」の発祥や語源・元ネタは?

「アベック」は、フランス語の "avec"(アヴェック)から派生した和製フランス語で、日本独自の表現です。

「アベック」は原語では「~と一緒に」という意味ですが、日本では1950年代から1960年代にかけて流行したカフェやレストランの一部で、男女ペアでの利用を「アベック」と称しました。この表現は、そうした施設がカップル向けのメニューや席を提供する際に用いられ、やがて一般的なカップルを指す言葉として広がっていきました。「アベック」は比較的古風な言葉であり、現代ではあまり使われていませんが、特定の世代や文化においては、そのままの意味や古風でロマンティックな響きを持つ言葉として使われます。

よく使われる具体例としては「アベックで映画を見に行く」や、「レストランでアベック席を予約する」などがあります。また、カフェやレストランが「アベック限定」や「アベック割」のようなサービスを提供することもあります。

「アベック」の言い換えや類語はある?

ニュアンスとしては、「アベック」の後に行動や場所を続けることで、その行動や場所をカップルで一緒に楽しむことを表す場合がほとんどです。夫婦や家族、友人連れを指すことは少なく、よりロマンティックな状況やデートを想起させる言葉です。

  1. 「アベックで映画を見に行く」 - 「恋人同士で映画を見に行く」
  2. 「彼とアベックでレストランに食事に行きました」 - 「彼と二人でレストランで食事をしました」
  3. 「そのパークはアベックに人気のスポットだ」 - 「そのパークはカップルに人気のスポットだ」

「アベック」についてまとめ

「アベック」とは、一緒に行動する異性のカップルを指す言葉です。由来はフランス語の 'avec' (一緒に)から。ショッピングや旅行など、ペアで行動する時に使われます。会話例は「彼氏とアベックで映画を観に行きます。」などです。